Suomy SR Sport Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Pour les motocyclettes Suomy SR Sport. SUOMY SR Sport User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - SUOMY S.p.A

SUOMY S.p.A.Via Sant’Andrea, 20A - 22040 Lurago d’Erba (CO) - ITALYtel.:+39 031696300fax :+39 031696065e-mail: [email protected] /2013 - ALL RIGHT RESE

Page 2

it USO e MANUTENZIONE E! "D81<.21&0*172 vedi figura 4Il flusso di aria in ingresso nella parte frontale s

Page 3

SUOMY S.p.A.Via Sant’Andrea, 20A - 22040 Lurago d’Erba (CO) - ITALYtel.:+39 031696300fax :+39 031696065e-mail: [email protected] /2013 - ALL RIGHT RESE

Page 4

.02<.21*Sganciare i bottoni automatici (B) e rimuovere la calottina interna (A). Porre molta attenzione nellarimozione, facendo pressione sulla pa

Page 5 - CARATTERISTICHE

Appoggiare la parte posteriore del guanciale alla parte fissa del rivestimento interno avendo curache la linguetta di fissaggio (D) sia correttamente

Page 6

# &9.6.*5&)*9**66*5*3*5.2).(&0*17*38/.7&*(21752//&7&&35*6*1<&).6325(2*2).,5&++.352+21).

Page 7

posizione di blocco. Rimuovere la ghiera di fissaggio tirandola verso l’esterno del casco. Estrarre la visiera dal meccanismo.Ripetere l’operazione su

Page 8

*,2/&<.21* vedi figura 11Nel caso in cui, dopo la sostituzione o dopo un uso prolungato del casco, si verificassero infiltrazioni dai bordi de

Page 9

0217&,,.2(203/*7&72(21752//&5*(-* /&9.6.*5&6.&6&/)&0*17*9.1(2/&7&&/(&6(2 (-*5827. /.&a

Page 10

%&,&5&1<.&-&)*(255*1<&)&//&)&7&).&(48.672)*/352)2772*)*9**66*5*(203529&7&

Page 12

17italianoEnglisH18FrançaisDEutsCHEsPañolPortuguês

Page 14

Thank you for choosing SUOMY.Designed and manufactured in compliance with the highest qualitative standards specifically for motorcycle use, SR SPORT

Page 15

FEATURESEngThe internal shell can be totally removed. It is made in excellent anallergic fabric with anti-bacteria treatment. All the parts in contact

Page 16

For maximum safety, SR SPORT must fit tightly and be correctly andsecurely fastened, so it cannot be taken off neither by pulling it nor byrotating it

Page 17 - GARANZIA

Do not apply paint and/or adhesives on the visor.Only use original Suomy accessories and spare parts or those specifically indicated by Suomy for the

Page 18

Do not expose the visor to heat to dry. Do not use particular detergents (prepared solutions, creams, etc.) even if they are classified “specific for

Page 19

The only function of the press stud fitted on the chin strap is to avoid fluttering of the end part while riding. The fact the press studis fastened i

Page 20

EngUSE and MAINTENANCESIDE AIR INTAKES - OPERATION see figure 5The fixed air intakes on the sides allow the extraction of air inside the helmet throug

Page 21 - FEATURES

Fitting the shellInsert the shell (A) inside the helmet checking the assembly direction. Fasten the press studs (B).After fixing the shell and cover m

Page 22 - GENERAL RULES

Verify that the part was assembled correctly by checking that: - the cheek pad is firmly locked in position - that the strap is completely free insid

Page 23 - USE and MAINTENANCE

VISORscratches on the surface there could be unusual light reflections or deviations, which mayjeopardize safety. Immediately replace the visor if the

Page 24

1italianoEnglisHFrançaisDEutsCHEsPañolPortuguês

Page 25

Fitting the visor see fig. 10To assure the proper operation of the rotation system of the visor, before fitting the visor back on, verify that all the

Page 26

adheres along the entire length of the visor. Fasten the central screw (G).Lift the visor until it is completely opened. Fasten the lower screw (H).Re

Page 27

NOSE GUARD see Figure 12RemovalThe nose cover is snapped into place between the cap and the inner lining of the chin guard. To remove it, all you hav

Page 28

CONDITIONSThe warranty is valid from the purchasing date of the product and must be proven by the receipt (invoice, receipt or any documentthat unequi

Page 29

32EngNOTES

Page 30

33italianoEnglisHFrançaisDEutsCHEsPañolPortuguês

Page 31

6<:=6<:9-4-9+165:,)=619+061:1#% '76<93)+0);,-=6;9-+):8<-Imaginé et réalisé selon les standards de qualité les plus éle

Page 32

CARACTERISTIQUESFrTotale )46=1*131;E,-3)796;-+;16515;E91-<9- en tissu anallergique de grande qualité avec traitement antibactérien. Toutes les

Page 33 - WARRANTY

Afin d’assurer une protection adéquate, le SR SPORT doit être endosserparfaitement et être correctement et solidement attaché, de façon à ne paspouvoi

Page 34

Les visières endommagées peuvent réduire la visibilité spécialement en cas de conduite de nuit et doivent, par conséquent, être immédiatementremplacée

Page 35

#.5.1,5&<.&023*5&9*56(*/72 "$1*//E&(48.672)*/#26752&6(2Progettato e realizzato secondo i più elevati standard

Page 36 - AVERTISSEMENTS

3. Laver la visière avec de l’eau et du produit liquide détergent neutre en utilisant un chiffon doux et délicat pour éliminer les traces de saleté4.

Page 37 - CARACTERISTIQUES

Une fois cette opération effectuée, le casque ne doit plus avoir la possibilité d’être enlevé ; en le prenant par la partie arrière et en le faisantto

Page 38 - NORMES GÉNÉRALES

FrUTILISATION et ENTRETIEN!"#O"" $$ "N $ $voir figure 3Le flux d’air dan

Page 39 - UTILISATION et ENTRETIEN

 %%"#Les doublures internes peuvent être aisément enlevées pour être lavées ou remplacées.6<*3<9-15;-95-+-5;9)3- $$NE465;)/

Page 40

complètement retourné vers le haut. Saisir le protège-joue par la partie avant, le pousser vers la partiepostérieure du casque et le tourner en même t

Page 41

65;)/-Insérer le revêtement sur la doublure en partant d’une des extrémités, en le faisant s’enfiler surla partie opposée. Vérifier l’application co

Page 42

!-5,)5;3)+65,<1;-3)=1:1F9-5-,61;2)4)1:G;9-3)1::E-,)5:<5-76:1;16515;-94E,1)19--33-:61;;6<26<9:G;9-*368<E-:<9<

Page 43

5+):,-565=E91.1+);165,-+-:+65,1;165:-;,-4)<=)1:.65+;1655-4-5;,<4E+)51:4-,-96;);165,-3)=1:1F9-:O)*:;-519,O<;131:-93-+):

Page 44

Positionner le mécanisme sur la calotte, insérer les vis et les visser. Une fois montés, contrôler le bon positionnement et la solide fixation desméca

Page 45

 $ #)/)9)5;1-79-5,-..-;C7)9;19,-3),);-,O)+0);,<796,<1;-;,61;G;9-)++647)/5E-,O<59-D<.)+;<9-9-D<.1:+)36&

Page 46

CARATTERISTICHEitTotale &029.'./.7=)*//E.17*512 in pregiato tessuto anallergico con trattamento antibatterico. Tutte le parti a contatto con

Page 47

48FrNOTES

Page 48

49italianoEnglisHFrançaisDEutsCH50EsPañolPortuguês

Page 49 - GARANTIE

Wir danken Ihnen, dass Sie einen SUOMY-Helm gewählt haben.SR SPORT wurde nach den höchsten Qulitätsstandards ausdrücklich für Motorradfahrer entwickel

Page 50

PRODUKTEIGENSCHAFTENDEVollständige Entfernbarkeit des inneren Einsatzes aus hochwertigem anallergischen Gewebe mit antibakterieller Behandlung. Alle K

Page 51

Um einen angemessenen Schutz zu bieten, muss SR SPORT perfektsitzen und fest angezogen werden, sodass er weder durch Ziehen,noch durch Drehen des

Page 52 - HINWEISE

Die Innenauskleidung des Helms darf nicht modifiziert werden; die Innenverkleidung aus Polystyrol darf auf keinen Fall eingeschnitten oder aufsonstige

Page 53 - PRODUKTEIGENSCHAFTEN

Nehmen Sie in regelmäßigen Abständen eine Reinigung des Schließsystems «D-Ring» mit lauwarmem Wasser und einem neutralenReinigungsmittel vor. Benutzen

Page 54 - ALLGEMEINNORMEN

GEBRAUCHSANLEITUNGENSCHLIESSSYSTEM «D-RING» siehe Abbildung 2Führen Sie das freie Ende des Riemens in die Ringe ein. Ziehen Sie das Ende, bis der Riem

Page 55 - GEBRAUCH und HELMPFLEG

DEGEBRAUCH und HELMPFLEGBenutzen Sie die Lasche nur zum Ausziehen des Helms! Ziehen Sie während der Fahrt niean der Lasche.Benutzen Sie den Helm nicht

Page 56

Luftströmung genutzt wird, die ebenfalls aufgrund des Venturi Effekts für eine beachtlicheExtraktion der warmen Innenluft und somit auch am

Page 57

Per avere una adeguata protezione SR SPORT deve calzareperfettamente ed essere correttamente e saldamente allacciato, inmodo da non poter esse

Page 58

Entfernung siehe Abb. 7Drücken Sie (X) den Hebel (A) zur Rückseite des Helms, sie ihn aus der Sperrposition auszuhaken.Heben Sie den Hebel (A) an und

Page 59

WANGENPOLSTER – Entfernung des TextilbezugsEntfernungDer Bezug ist ohne Verwendung von Kleber oder mechanischen Befestigungssystemen auf denTräger aus

Page 60

kann, dass das Visier einrastet, wenn es korrekt blockiert ist. Zum Entsperren reicht es aus, das Visier auf die o.a. Weise zu verstellen, indemes mit

Page 61

Einstellung siehe Abb. 11Falls nach der Ersetzung oder nach einer längeren Benutzung des Helms bei vollkommen geschlossenem Visier Wasser an den Rände

Page 62

Stellen Sie nach der Montage sicher, dass die Mechanismen korrekt positioniert und fest an der Kalotte befestigt sind. Nehmen Siedie Montage des Visie

Page 63

ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGENDer Gewährleistungsanspruch beginnt mit dem Datum des Produktkaufs, welches durch einen vom Verkäufer ausgestellten Bele

Page 64

64DEANMERKUNGEN

Page 66 - ANMERKUNGEN

italianoEnglisHFrançaisDEutsCHEsPañol66Português

Page 67

Gracias por haber elegido SUOMY a la hora de comprar su casco.#"# "$,1:-D),6?9-)31@),6:-/F536:4A:-3-=),6:-:;A5,)9-:+<)31;);1=

Page 68

21&33/.(&5*68//&9.6.*5&9*51.(.*2&)*6.9.2167&((&5*0&./E*7.(-*77&).202/2,&<.21*9.6.*5&)

Page 69 - &"$#

"$"M#$#Es5;-9169,-;-21,6)5)3B9/1+6,-+)31,),+65;9);)41-5;6)5;1*)+;-91)56 totalmente desmontable$6,):3):7)9;-:8<--:;

Page 70 - "$"M#$#

)9)8<-#"# "$796769+165-<5)796;-++1E5),-+<),),-*-+)3@)97-9.-+;)4-5;-?-:;)9)*96+0),6+699-+;)4-5;-?+65.194-@)7)9)8&

Page 71 - "#"#

%;131+-F51+)4-5;-)++-:6916:?71-@):,-repuesto originales #<64?68<-#<64?0)?)15,1+),6->73C+1;)4-5;-7)9)-:;-46,-36,-+):+6:E3

Page 72 - %#?$$

:-/F9-:-,-8<--37)D68<-<;131+-56,-2-7-36519-:;6:,-;-3)8<-76,9C)5,-76:1;)9:-:6*9-3):<7-9.1+1-,-3)=1:-9)<5)=-@

Page 73

El botón automático sirve únicamente para sujetar el extremo libre de la correa y evitar que se mueva cuando se conduce. La sujecióndel botón de desen

Page 74

Es%#?$$TOMAS DE AIRE LATERALES – Funcionamiento =B):-3).1/<9)):;64):,-)19-.12):3);-9)3-:7-941;-5);9)=B:,-3)->736;

Page 75

Introducción 65/)3)+)36;)7-8<-D),-5;96,-3+):+6+65;963)5,6-3:-5;1,6,-465;)2-*96+0-36:*6;65-:)<;64A;1+6:%5)=-@:<2-;

Page 76

47<2-3)796;-++1E5,-37E4<360)+1)3)7)9;-;9):-9),-3+):+6?)341:46;1-476/C9-3)0):;)8<-:-15;96,<@+)769+6473-;6-5:<)36

Page 77

VISERALa visera tiene que limpiarse y controlarse periódicamente. La presencia de suciedad y/orasguños profundos en la superficie de la visera puede o

Page 78

*368<-6#)8<-3))*9)@),-9),-:<2-+1E5;19)5,60)+1)3)7)9;-->;-95),-3+):+6>;9)1/)3)=1:-9),-34-+)51:46"-71;)3)67-9

Page 79

Assicurarsi che il panno utilizzato non rilasci peli o parti di tessuto che potrebbero rimanere depositati sulla superficie della visiera a lavaggioul

Page 80

-=)5;-3)=1:-9)0):;)8<--:;B+6473-;)4-5;-)*1-9;)#)8<-3))*9)@),-9),-:<2-+1E5,-3)=1:-9):E36769<53),6,-3+):+6+646:-1

Page 81

Si estas condiciones no se comprueban y el mecanismo de rotación de la visera no funciona correctamente, no utilice el casco yacuda exclusivamente a p

Page 82 - "$M

CONDICIONESLa garantía tiene validez a partir de la fecha de compra del producto y debe comprobarse en el recibo (factura, ticket o cualquierdocumento

Page 83

Es$#

Page 84

81italianoEnglisHFrançaisDEutsCHEsPañolPortuguês82

Page 85 - ADVERTÊNCIAS

Agradecemos-lhe por ter escolhido SUOMY na compra do seu capacete.Projetado e realizado segundo os mais elevados padrões de qualidade especificamente

Page 86 - CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICASPtInterior totalmente removível em tecido antialergênico de alta qualidade com tratamento antibacteriano. Todas as partes em contato co

Page 87 - NORMAS GENERALES

Para uma proteção adequada, SR SPORT deve ser perfeitamentecolocado, bem como ser correta e firmemente apertado, de forma anão permitir que seja r

Page 88 - INSTRUÇÕES de USO

Viseiras danificadas podem reduzir a visibilidade, especialmente no uso noturno, e deverão ser imediatamente substituídas por viseirasregularmente hom

Page 89

3. Lavar a viseira com água e detergente líquido neutro utilizando um pano macio e delicado para remover os vestígios de sujidade;4. Enxaguar com água

Page 90

*)232&9*55.3*7872/&3529&1216.5.86(.66*&6*55&5**++.(&(*0*17*./6.67*0&).5.7*1<.21*&67*1*56.)&/

Page 91

No caso de o capacete tender a deslocar-se ou no caso de rodar livremente na cabeça, apertar mais a correia de forma a obter a pressãoadequada e repet

Page 92

PtINSTRUÇÕES de USOENTRADA DE AR FRONTAL (SUPERIOR) – Funcionamento ver figura 4O fluxo de ar na entrada na parte frontal

Page 93

RemoçãoDesengatar os botões automáticos (B) e remover o casco interno (A). Ter muita atenção durantea remoção, fazendo pressão sobre a parte rígida do

Page 94

Montagem ver figura 8Garantir que a alavanca de bloqueio (A) está completamente virada para cima.Inserir (X) a correia (B) no orifício de passagem (C)

Page 95 - USO y MANTENIMIENTO

VISEIRAA viseira deverá ser limpa e verificada periodicamente. A presença de sujidade e/ou riscosprofundos na superfície da viseira poderá causar refl

Page 96

Montagem ver figura 10Para assegurar o melhor funcionamento do sistema de rotação, antes de proceder à montagem da viseira garantir que todas aspeças

Page 97

Desapertar o parafuso superior (G) e o parafuso inferior (H) sem remover e sem desmontar o mecanismo.Baixar a viseira até à posição de fecho com o cui

Page 98 - GARANTIA

PROTECÇÃO PARA O NARIZ ver figura 12RemoçãoA narigueira é inserida até ao encaixe entre a calota e o revestimento interior da mentoneira, para removê-

Page 99

CONDIÇÕESA garantia tem início a partir da data de compra do produto e deve ser apresentado comprovativo nota fiscal, emitido pelo vendedordo artigo.

Page 100

96PtNOTAS

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire